Grabdenkmal, Nr. 67, Römersthal, 1634: Unterschied zwischen den Versionen
Rkastl (Diskussion | Beiträge) |
Rkastl (Diskussion | Beiträge) |
||
Zeile 25: | Zeile 25: | ||
==Transkription/Übersetzung== | ==Transkription/Übersetzung== | ||
+ | {| class="wikitable" style="text-align:center" | ||
+ | |- | ||
+ | ! Inschrift Original !! Deutsche Übersetzung | ||
+ | |- | ||
+ | |''Salve VIATOR.<br>ET DVM TRANSIS, ETIAM HINC DIS<br>CE OMNIA TRANSIRE. DVO NOBILISSI<br>MA FVNERA HIC VNVS TIBI<br>LAPIS INDICAT.<br>VNVM EST ILLVSTRIS. ET GENEROSÆ<br>FOEMINÆ ANNÆ MARGARITÆ BARO<br>NESSÆ A RÖMERSTHAL, EX NOBILISS(ima). FA<br>MILIA DE WELDEN ORIVNDÆ. HÆC INTE<br>GERRIMIS MORIBVS ÆTATIS SVÆ AN¯ O XLV.<br>CHRISTI VERO MDCXXXIV, DIE IV. MENSE APRI<br>LIS CRASSANTE MORBO WASSERBVRGI<br>CORREPTA ATQVE E VIVIS SVBDVCTA EST.<br>HANC<br>EODEM CHRISTI AN¯ O DIE VII MENSIS MAII SE<br>CVTA EST FILIA ÆQ(ue) ILLVSTRIS AC GENEROSA<br>MARIA SVSANNA<br>ANNORVM XVII VIRGO<br>HÆC TEMPORIS DVRI DVRA DVO FATA<br>DVRO MARMORI INSCRIPSIT<br>MOESTVS CONIVNX ET PARENS<br>WOLFGANGVS SIMON L(iber) B(aro) ¯A RÖMERS<br>THAL, SERENISSIMORVM MAXIMILI<br>ANI ELECTORIS ET ALBERTI BAVARIÆ<br>ETC. DVCVM A CVBICVLIS ET CONSILI<br>IS, NEC NON IVNIORVM S(ereni)S(imo).RVM PRIN<br>CIPVM PRO TEMPORE PRÆFECTVS. P. M.||''Sei gegrüßt, Wanderer.<br>Und während du vorübergehst, lerne auch von hier,<br>dass alles vergeht. Zwei sehr vornehme<br>Gräber dir dieser eine<br>Stein anzeigt.<br>Das eine ist das der sehr vornehmen und edlen<br>Frau Anna Margarita Baro-<br>nesse von Römersthal, aus der sehr edlen Fa-<br>milie von Welden stammend. Diese, von unbescholtenem<br>Charakter, ist in ihrem 45. Lebensjahr,<br>aber im 1634. Jahr Christi (nach Christi Geburt), am 4. April<br>von der grassierenden Krankheit in Wasserburg<br>dahingerafft und den Lebenden entrissen worden.<br>Ihr<br>ist im gleichen Jahre Christi am 7. Mai<br>ihre Tochter nachgefolgt, die ebenso vornehm und edel war,<br>Maria Susanna,<br>ein Mädchen von 17. Jahren.<br>Diese beiden harten Schicksalsschläge einer harten Zeit<br>hat dem harten Marmor eingeschrieben<br>der traurige Gatte und Vater,<br>Wolfgang Simon Freiherr von Römersthal,<br>des durchlauchtigsten Maximilian,<br>Kurfürst und Herzog, und des durchlauchtigsten Albert von Bayern,<br>Herzog, Kammerherr und Rat,<br>und außerdem der durchlauchtigsten jungen Prinzen<br>zeitweiliger Hofmeister. In frommem Gedenken. | ||
+ | |} | ||
Version vom 23. Juli 2019, 11:19 Uhr
Autor: Ferdinand Steffan/Redaktion
Diese Seite wird derzeit erstellt. Wir bitten noch um etwas Geduld.
Inhaltsverzeichnis
Personen
Anna Margarita Baronesse von Römersthal (Ehefrau).
Maria Susanna von Römersthal (Tochter).
Wolfgang Simon von Römersthal (Ehemann/Vater).
Standort
Estermann-Kapelle, in der Mitte als Bodenbelag.[1]
Früherer Standort
in dasiger Pfarrkirche auf der Evangeliums Seite des Chor Altars in St. Barbara Kapelle, an der Mauer enspricht der Kapelle 3,[2] dem heutigen Nordeingang.[3]
Beschreibung
Mächtiges, in zwei Teile zersprungenes Epitaph, das sicher einst aufrecht stand. Rand mit Rollwerk, Knorpelwerk und Voluten – teilweise mit Mörtel verschmiert. In der Sockelzone zwei Wappenkartuschen mit den Familienwappen, dazwischen Totenkopf auf Gebein.
Material
Rotmarmor.
Maße
Höhe: 201 cm Breite: 104 cm
Transkription/Übersetzung
Inschrift Original | Deutsche Übersetzung |
---|---|
Salve VIATOR. ET DVM TRANSIS, ETIAM HINC DIS CE OMNIA TRANSIRE. DVO NOBILISSI MA FVNERA HIC VNVS TIBI LAPIS INDICAT. VNVM EST ILLVSTRIS. ET GENEROSÆ FOEMINÆ ANNÆ MARGARITÆ BARO NESSÆ A RÖMERSTHAL, EX NOBILISS(ima). FA MILIA DE WELDEN ORIVNDÆ. HÆC INTE GERRIMIS MORIBVS ÆTATIS SVÆ AN¯ O XLV. CHRISTI VERO MDCXXXIV, DIE IV. MENSE APRI LIS CRASSANTE MORBO WASSERBVRGI CORREPTA ATQVE E VIVIS SVBDVCTA EST. HANC EODEM CHRISTI AN¯ O DIE VII MENSIS MAII SE CVTA EST FILIA ÆQ(ue) ILLVSTRIS AC GENEROSA MARIA SVSANNA ANNORVM XVII VIRGO HÆC TEMPORIS DVRI DVRA DVO FATA DVRO MARMORI INSCRIPSIT MOESTVS CONIVNX ET PARENS WOLFGANGVS SIMON L(iber) B(aro) ¯A RÖMERS THAL, SERENISSIMORVM MAXIMILI ANI ELECTORIS ET ALBERTI BAVARIÆ ETC. DVCVM A CVBICVLIS ET CONSILI IS, NEC NON IVNIORVM S(ereni)S(imo).RVM PRIN CIPVM PRO TEMPORE PRÆFECTVS. P. M. |
Sei gegrüßt, Wanderer. Und während du vorübergehst, lerne auch von hier, dass alles vergeht. Zwei sehr vornehme Gräber dir dieser eine Stein anzeigt. Das eine ist das der sehr vornehmen und edlen Frau Anna Margarita Baro- nesse von Römersthal, aus der sehr edlen Fa- milie von Welden stammend. Diese, von unbescholtenem Charakter, ist in ihrem 45. Lebensjahr, aber im 1634. Jahr Christi (nach Christi Geburt), am 4. April von der grassierenden Krankheit in Wasserburg dahingerafft und den Lebenden entrissen worden. Ihr ist im gleichen Jahre Christi am 7. Mai ihre Tochter nachgefolgt, die ebenso vornehm und edel war, Maria Susanna, ein Mädchen von 17. Jahren. Diese beiden harten Schicksalsschläge einer harten Zeit hat dem harten Marmor eingeschrieben der traurige Gatte und Vater, Wolfgang Simon Freiherr von Römersthal, des durchlauchtigsten Maximilian, Kurfürst und Herzog, und des durchlauchtigsten Albert von Bayern, Herzog, Kammerherr und Rat, und außerdem der durchlauchtigsten jungen Prinzen zeitweiliger Hofmeister. In frommem Gedenken. |
Erläuterung
Wappen
Meister
Erhaltung
Literatur
Lobming, Epitaphien Pfarrkirche S. Jacobi Nr. 66.
Bezold, Bezirksämter Traunstein und Wasserburg, 2082.
Lehner, Wasserburger Grabsteinbuch, Nr. 74.
Höckmayr, Friedhöfe und Grabdenkmäler, 37f.
Maier, Lateinische Grabinschriften, 20 - 22.
Empfohlene Zitierweise:
Ferdinand Steffan, Grabdenkmal, Nr. 67, Römersthal, 1634, publiziert am 23.07.2019 [=Tag der letzten Änderung(en) an dieser Seite]; in: Historisches Lexikon Wasserburg, URL: https://www.historisches-lexikon-wasserburg.de/Grabdenkmal,_Nr._67,_R%C3%B6mersthal,_1634 (02.05.2024)
- ↑ Kapelle Nr. 7 vgl. Kebinger, Kapellenkranz St. Jakob, 45-47.
- ↑ Kapelle Nr. 3 vgl. Kebinger, Kapellenkranz St. Jakob, 35-36.
- ↑ Lobming, Epitaphien Pfarrkirche S. Jacobi, Nr. 66.